山麓日記帳

全ては消えゆく、雨の中の涙のように

2006-01-01から1年間の記事一覧

翻訳ソフトで歌詞を英語訳 8

-good morning, good news-Do you notice?The ship that shakes to despair begins to slip little by little, and reaching to a miraculous sea.I apply my hand to my chest, I tries to ask myself, even many times. The wind that I felt, It always c…

THE THIRD EYE Tour 生中継

世の中には、ご親切なお方がいらっしゃるもので、ワシが日記で「YouTubeでTHE THIRD EYE Tourの様子を見たよー♪」と書いていたら、「それだったら、ちゃんとした録画したものをDVDで送りましょう」と申し出てくださったのだ。ミカボ、感激?!!(泣)いやあ…

でもやっぱり「ピロカメ」が聴けなかったのは辛かった

どうにもこうにもネット上で見かける「奥歯に物が挟まったモノの言い方」が気に入らないので、ココでワシの正直な感想を書き残しておく。ハッキリ言って、この「new big bang tour」は、ピロウズのファンにとってはかなりツライものだった。だってこれは「ミ…

裸のラリーズ,number girl, AsianKung-fu

ネットで調べモノをしていて、フト、気になった。「裸のラリーズ(=rallies in naked or Les Rallizes Denudes)って、YouTubeにアップされている?」「YouTubeに無いモノは無い!」と思う事が多いので、ちょっと検索してみた。「あったし」!!http://www.you…

翻訳ソフトで歌詞を英語訳 7

-Degeneration-What you says for the yearning?Seditious telepathyYou are a visitor of a silence. Wasn't it the nature?In what do you hesitate?Barren territoryI am a blind hunter. Do you doubt it?You clings to the boat. Your hands doesn't be…

ミュートマライブ the pillows編

日記の読者削減強化キャンペーンは失敗に終わりました。ワシの負けです(敗北宣言)<早!これはアレですかね?やはり、この山麓日記帳もいっその事、某電波blogと同様に日本語と英語を並列表記にするべきですかね!?<バカあー。web上に於いては、「コアな…

毒電波に影響されるワシ

と、言う訳で、ワシは46才になり、ボイスは9才になりました。思い起こせば9年前のあの朝。気がついたら毛むくじゃらの子犬ちゃんを出産してしまい、「あぁ、なんて事!夕べ、輝く宝玉がワシの体内に飛び込んでくる夢を見たんだけど、その結果がコレだなんて…

翻訳ソフトで歌詞を英語訳 6

-non fiction-Projecting of saucy television, and insolent joke.It annoys me, also tonight. I can't laugh at all. The cat in the balcony sleeps in the bed of handed down. The song of starting make of me,He is making it a lullaby. The night …

「アルツの頭には、五月雨式に記憶が呼び起こされる」

●Zepp福岡にて、初めて山中さわおの右肩の物件をワシの肉眼で見た話今まで右手首内側の「斑霓(HybridRainbow)」と書かれているのと、胸の青い芥子の花(?汗で白いラグランTシャツが透けてボンヤリと見えただけなので断言できないが、そんな風に見えた)は…

翻訳ソフトで歌詞を英語訳 5

-orange film garden-You come out in my dream this week and every night.There are really you. You get on and digesting the bicycle with a smile of the whole face like circus company's acrobat. You can't talk well by making fun of me in a hu…

怒る理由なんかどこにも無い

えーっと、こういう事、書いていいのかどうなのか正直な所言って迷いますが、正直な話しを書く!とりあえず書く!!批判される事を恐れずに書く!!!というのがこの日記の趣旨ですので、書きますね。実は。ですね。この前の「New Big Bang Tour?Zepp福岡」…

翻訳ソフトで歌詞を英語訳 4

大好きな歌だが、歌詞がちょっと難しい。多分、こんな意味だと、ワシは理解している(つもり)-frontiers-We want to have Minority people say, "YES! " instinctively We load a suitable bullet for the target and to aim. Our fingers keeps moving. We…

年齢不詳の女(悪い例)

えーっと、家族全員の休みの日だったので、出かけてました。まず最初はケーキ屋に出かけてケーキを予約。家族全員でショーケースの前で「あーだこーだ」喧々諤々言いあって、ケーキを選定。その後は一山越えて(ホンダカラッタホーイホイ♪)、某大学にわざわ…

翻訳ソフトで歌詞を英語訳 3

-Swanky street-Disappearing clearly without leaving nobody any memories is not bad either. I want to choose the best road for us who begin to understand solitude. I will run away to where. A true enemy keeps growing up in me. We failed man…

翻訳ソフトで歌詞を英語訳 2

結構このシリーズ面白い!ワシが勝手に一人で面白がっているだけなんだが。本日はコレで行こう↓「GOOD DREAMS」There is no road. Even if I advance aheadI was not to have walked. I doesn't only fall. It seems to become the game of the no count. It…

めざましテレビでピロウズ祭り

ちょ、みなさん!今朝のフジテレビの「めざましテレビ」ご覧になられましたか?もう、予想していた事とは言え、実際に目の間にすると興奮しますねえ>全国ネットでピロウズ出演(録画、しかも音声無し)「いやあ、全国ネットに出るのって二年ぶりじゃない?…

翻訳ソフトで歌詞を英語訳

?Japanese lyrics were translated into English with the translation software. ?「Please. Mr.Lostman」A foolish head is hung from the neck. I trample it down. The dream sown to the road.We have expanded it. Our world is a limit. You may crac…

人生とは思いがけない事の連続

マサカ、ワシが英語で日記を書く日が来るなんてねえorz誰が予想しましたか?ワシはしてませんよ。女46才。もう人生、驚きの連続です。「人生とは思いがけない事の連続」が座右の銘(作者byワシ)ではあるが、まさかねー。「日記で世界デビュー」?_| ̄|○orz…

for the pillows fans in US

The crown had been importantly put on the amplifier head of "Orange" with teddy bear while Manabe was playing the guitar. He was not getting togged up the crown while performing. And, I do not have the photograph of him of the crown appear…

I brought the present for you __Sawao said

And Other events at Zepp Fukuoka oct.2It seems to like the yoyo play to Sawao recently. He goes out the yoyo in one hand in this tour at the last encore and it goes out to the stage. October 2 was a birthday of Manabe, and Sawao had passed…

事情が飲み込めない皆さまにご説明

えー、いつも山麓日記帳をご贔屓にして戴きまして、誠にありがとうございます。今回突如出現した英語での日記について説明させてください。ワシの気が狂ったってワケではありません。アタマがおかしいのは元々ですorzナニから話せばいいのやら。最近、ピロウ…

October 2 is Gandhi's birthday_Manabe said.

Hi! from the instant music ..you who were able to come... My English is unskilled. However, it holds out and the report of the concert is written. the pillows was a Opening performance ..completing... at this concert.It is a thing that the…

15才の主張

さっき、日記を更新してから思い出した。昨日、ウチの長女が凄く良い事を言ったので、その事を忘れないために書き留めておこうと思っていたんだった。ほらね、もう書き留めようと思っていた事を忘れて全然違う話題で日記アップしているし。女46才。毎日元気…

テレビの話(テレビあんまり観ないくせに)

延々とピロウズの事を語ったり、突然思いついたように(実際、本当にタダ単に思いついただけなんだが)「カモカのおっちゃん」について語ったりする日記へ今日もヨウコソ♪いやあ、面白いねえ。久々に面白いねえ、朝の連続テレビ小説「芋たこなんきん」ワシ、…

一言だけ

おい!「カモカのおっちゃん」が國村隼かよ!?えらい色気のあるカモカのおっちゃんやなー。なんだかとってもウラヤマシイじゃないか(´・ω・`)ショボーン

ライヴネタ落ち穂拾い

とまあ、朝から怒濤の三千文字日記だったワシな訳ですが。そうねえ、実は今朝から、ワシ、メッチャクチャに肩が凝っているのよ。ワシは普段は殆ど肩凝り知らずな女なもんで、こんな事、滅多にないんだが、よほどミスチル(の音)が嫌だった模様orzやはりロッ…

New Big Bang Tour?Zepp福岡 その3

それとやはり「Another Morning」は演奏しましたね。ワシ、鋭い!土下座もせずに済んだし。わははは。もう、千里眼だね。家族から「ガラドリエルさま」と呼ばれているだけの事はあるね。その「Another Morning」を演奏する時の前振りが面白かったので、ちょ…

New Big Bang Tour?Zepp福岡 その2

あともう一つの収穫は、「ミスチルに真鍋さんのギターが入ると一体何が起きるのか?」の確認が取れた事。最後のアンコールで、ミスチルの「Everybody Goes」をさわお&真鍋代表のみ参加でやったのだが、やはりスゴイ事が起きた。この、たった一本のギターが…

New Big Bang Tour?Zepp福岡 その1

さて聞きしに勝るファンのマナーの悪さはもう放置する方向で行きます。無視します。つまり、つま恋のフォークファンと同じ扱いです。「ナパームで焼き払いてえ!」?オワリ?さて、このツアーでの特筆するべき点。それはやはり、「何故ピロウズのストカメ(=ス…

今日は真鍋吉明さんの誕生日ですよ

あぁ、戦いの朝が明けちゃって、もう昼じゃないか!?いよいよZepp福岡でのライヴは今夜です。えぇ、本日も元気に労働して参りましたよ。そして労働先にて「今日は勝負のライヴなのです!」と宣伝して回ってきました。職場の皆さん、朝からテンション高くて…